蒋米娅提示您:看后求收藏(豆豆小说网www.calvaryhillripley.com),接着再看更方便。

按照许俞华的要求,蓓琪翻译文章会获得二十英镑,她欣然接受这笔不小的数目,因此在白天抽出时间到咖啡馆翻译。某日晴空灿烂,裘子颖正是在咖啡馆遇见埋头苦作的蓓琪,她握着一杯卡布奇诺坐在另一桌,本不打算打扰,却被蓓琪叫住,希望她可以帮忙解决一些英文用词。《电影手册》虽说是电影杂志,但撰稿的影评人都是电影制片人、左派导演和哲学家之流,用词艰深晦涩,句意复杂,甚至可以说是时髦得令人一头雾水。蓓琪知其意而不能通译其文,消化得有些困难,还是见人求援为妙。

玫瑰色的桌面摊着几张纸和一本杂志,无害阳光被窗外蒲葵叶滤过,一影一痕洒向纸上斑驳字迹。风荡,影也窸窸窣窣地荡。裘子颖读过其中一部分,已经有了想法,这想法是针对蓓琪本人的,她不知道蓓琪在法国受到的教育如何,但她发现,蓓琪懂得卷上好的烟丝,歌喉动人,并且能够翻译刊物,来伦敦前定是中上流之人。

杂志封皮由柠檬黄作底色,一格经典的电影画面占据大幅版面。裘子颖翻开她面前的杂志,然后将脸从杂志扬起,奇怪地问道:“你怎么要翻译这些呢?”

蓓琪听这话后闷着脸,好像被逼无奈:“你记不记得看电影的那天许俞华叫我去吃饭,从那次以后他就把我当成法语翻译。他急忙要我翻译是为了给那个法国人写一篇宣传文章,我说找你写,他很生气,好像要了他的命一样。”

“我刚来英国就跟这报社的老板有过节,他们自然不愿意,”裘子颖会心地笑,接过蓓琪递来的半成英文翻译。她捕捉几个字眼,诸如美学、电影导演之类,频频蹙眉,也觉得困难,“不愧是法国的刊物,看得人眼花缭乱,翻译过后我大概能明白这篇文章的意思,但这内容不是一般人愿意读下去的。”

蓓琪不自信道:“也许是我用词不准确,英文会写ovie或者fil,但是法语是cea,根据他们的术语auteurdecea,是不是用cea比较贴切?以及这个ise-en-scene,几乎没有一个英文词组可以阐释,而中文我更不知道该怎么说。”

“如果只是表达电影这个对象,我觉得三个单词都可行,至于后者,恕我也不懂,”裘子颖笑一笑回应。

蓓琪吸取建议,低头补充写字,喃喃道:“英文始终是法语演变过来的,竟也卡在这里。”

裘子颖捧着快要凉掉的卡布奇诺浅喝一口,盯着对方,愈发觉得不简单,踌躇片刻,还是问:“蓓琪,我能问你一个问题吗

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
回忆录之乱伦丝袜篇

回忆录之乱伦丝袜篇

袜噻
回忆录系列是本人经历过的事情加上虚构,毕竟这类的完全靠虚构感觉是个 挑战。其实生过中的真真假假谁又能说得清楚呢……
高辣 连载 1万字
我经历的几个强奸案

我经历的几个强奸案

杂影
哋阯发咘页 赵海是四川人,年纪轻轻,就跑到苏州来打工,一来想多挣点钱,二来也想 在这里看看,能不能找到媳妇。可惜他学历不高,也没有一技之长,只能在一个 小厂里上班,收入更是微薄。为了省钱,只好和一对夫妇合租在一套郊区的民居 里。这么低的收入,没房没车,就是条件再差的女人,也懒得和赵海处对象。 那对夫妇也是来自一个偏远的城市,来到苏州打工。为了多挣钱,丈夫在一 个钢铁厂里,白班、夜班的上。妻子叫李霞
高辣 连载 0万字
催眠宝石(修正版)

催眠宝石(修正版)

hollowforest
柔和的晨光透过绿色的薄纱窗帘洒在床头边上,床头柜上的猫头鹰闹钟此时 正发出一阵阵「咕咕」的猫头鹰叫声,大约交换了十来声,一条白皙的手臂从紫 罗兰花纹的丝被里伸出,一连在床头柜的边缘摸了好几下,才准确地拍打在「猫 头鹰」的脑袋上,挨了一击,那只「猫头鹰」立刻乖巧地安静闭嘴。 收拾了打搅睡眠的「猫头鹰」,手臂的主人并未因此就赖在床上恋恋不舍, 张美晴伸了一个懒腰后,掀开被子,露出底下穿着蓝色卡通花纹睡
高辣 连载 9万字
司机大哥

司机大哥

都是那颗苹果的错
?看书名三观不正?
高辣 连载 11万字
朝昔(1v2)

朝昔(1v2)

请喝桃气啵啵
小少爷下乡买一送一喜当爹人妻/嫂子/奥利奥文学&8203;/男c女非/一点点」
高辣 连载 7万字
[HP]分裂(NP)

[HP]分裂(NP)

爱丽丝菲尔
伊芙·阿克曼是个除了长得漂亮就没什么长处的小女巫,虽然常常眼馋男色,但其实从没听过生理课。()
高辣 连载 2万字